ترجمه پوستر، بنر و کارت ویزیت
این نوع از ترجمه ممکن است در نگاه اول بسیار آسان به نظر برسد. متنی که باید ترجمه شود چند کلمه بیشتر نیست و نهایتا از دو سه خط تجاوز نمیکند. کسی که با کار ترجمه آشنا نباشد با خود میپندارد که مترجم کار بسیار سادهای پیش رو خواهد داشت و ظرف چند دقیقه از عهده کار برمیآید. اما حقیقت این است که ترجمه کارت ویزیت و خصوصا پوستر و بنر کار هر مترجمی نیست. این نوع از ترجمه استایل نگارشی خاص خودش را دارد که علاوه بر دانش زبانی نیازمند تجربه زیاد، مطالعه و آگاهی کافی از این سبک است.
یک مترجم خبره و کاربلد ممکن است که یک پوستر را ظرف چند دقیقه ترجمه کند و به مشتری تحویل دهد اما پشت این چند دقیقه حتما سالها تجربه نهفته است وگرنه یک مترجم عادی و بیتجربه هم میتواند همین سفارش را تحویل بگیرد و ظرف همین چند دقیقه اعتبار شما را به مخاطره بیاندازد.
حساسیت ترجمه پوستر، بنر و کارت ویزیت
این نوع از ترجمه اگرچه کوتاه است اما از حساسیت بسیار بالایی برخوردار میباشد چرا که در معرض دید عموم قرار داده خواهد شد و مورد قضاوت قرار خواهد گرفت. اگر حیثیت و اعتبار شرکت یا کسب و کارتان برایتان مهم است ترجمه پوستر، بنر و کارت ویزیت را به هر مترجمی نسپارید و از صلاحیت مترجم اطمینان حاصل نمایید.
اعتبار شما را اعتبار خود می دانیم
گروه ترجمه تخصصی کاکتوس ترجمههایی از این دست که از حساسیت ویژه برخوردارند را به بهترین و مجربترین مترجمین خواهد سپرد تا سفارش ترجمه شما به بهترین شکل ممکن انجام بپذیرد. ما در این مجموعه اعتبار شما را اعتبار خود میدانیم و رضایت شما برای ما در اولویت است.